Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
baway [4]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Law of Inheritance | | → Next Ruku|
Translation:As regards inheritance, Allah enjoins you concerning your children that: The share of the male shall be twice that of the female. In case the heirs be more than two females, their total share shall be two-thirds of the whole and if there be only one daughter, her share shall be half of the whole. If the deceased has children, each of his parents shall get one-sixth of the whole, but if he be childless and his parents alone are his heirs, the mother shall have one-third of the whole. If the deceased has brothers and sisters also, the mother shall be entitled to one-sixth of the whole. The division of all these shares shall take place only after fulfilling the terms of the will and after the payment of the debt (if any). As regards your parents and your children, you do not know who is more beneficial to you. Allah has apportioned these shares and most surely Allah is All-Knowing, All-Wise
Translit: Yooseekumu Allahu fee awladikum lilththakari mithlu haththi alonthayayni fain kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha ma taraka wain kanat wahidatan falaha alnnisfu waliabawayhi likulli wahidin minhuma alssudusu mimma taraka in kana lahu waladun fain lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahu faliommihi alththuluthu fain kana lahu ikhwatun faliommihi alssudusu min baAAdi wasiyyatin yoosee biha aw daynin abaokum waabnaokum la tadroona ayyuhum aqrabu lakum nafAAan fareedatan mina Allahi i
Segments
0 YooseekumuYuwsiykumu
1 AllahuAllahu
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 awladikumawladikum
4 lilththakarililththakari
5 mithlumithlu
6 haththihaththi
7 alonthayaynialonthayayni
8 fainfain
9 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
10 nisaannisaan
11 fawqa | فَوْقَ | up, upstairs, on top, above, over; on, on top of; beyond, more than |adv.| Combined Particles fawqa
12 ithnatayniithnatayni
13 falahunnafalahunna
14 thuluthathulutha
15 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
16 tarakataraka
17 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
18 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
19 wahidatanwahidatan
20 falahafalaha
21 alnnisfualnnisfu
22 waliabawayhiwaliabawayhi
23 likullilikulli
24 wahidinwahidin
25 minhuma | مِنْهُمَ | from them Combined Particles minhuma
26 alssudusualssudusu
27 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
28 tarakataraka
29 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
30 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
31 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
32 waladunwaladun
33 fainfain
34 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
35 yakunyakun
36 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
37 waladunwaladun
38 wawarithahuwawarithahu
39 abawahuabawahu
40 faliommihifaliommihi
41 alththuluthualththuluthu
42 fainfain
43 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
44 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
45 ikhwatunikhwatun
46 faliommihifaliommihi
47 alssudusualssudusu
48 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
49 baAAdiba`di
50 wasiyyatinwasiyyatin
51 yooseeyuwsiy
52 bihabiha
53 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
54 daynindaynin
55 abaokumabaokum
56 waabnaokumwaabnaokum
57 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
58 tadroonatadruwna
59 ayyuhum | أَيُّهُم | which one they (masc., pl.) Combined Particles ayyuhum
60 aqrabuaqrabu
61 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
62 nafAAannaf`an
63 fareedatanfariydatan
64 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
65 AllahiAllahi
66 ii
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Warning against Devils Insinuations | | → Next Ruku|
Translation:O children of Adam, let not Satan seduce you in the same way that he caused your first parents to be driven out of the Garden and stripped them of their garments in order to expose their shameful parts before each other. He and his party see you from where you cannot see them. We have made these satans the guardians of those who do not believe.
Translit: Ya banee adama la yaftinannakumu alshshaytanu kama akhraja abawaykum mina aljannati yanziAAu AAanhuma libasahuma liyuriyahuma sawatihima innahu yarakum huwa waqabeeluhu min haythu la tarawnahum inna jaAAalna alshshayateena awliyaa lillatheena la yuminoona
Segments
0 YaYa
1 baneebaniy
2 adamaadama
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
4 yaftinannakumuyaftinannakumu
5 alshshaytanualshshaytanu
6 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
7 akhrajaakhraja
8 abawaykumabawaykum
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 aljannatialjannati
11 yanziAAuyanzi`u
12 AAanhuma`anhuma
13 libasahumalibasahuma
14 liyuriyahumaliyuriyahuma
15 sawatihimasawatihima
16 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
17 yarakumyarakum
18 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
19 waqabeeluhuwaqabiyluhu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
22 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
23 tarawnahumtarawnahum
24 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
25 jaAAalnaja`alna
26 alshshayateenaalshshayatiyna
27 awliyaaawliyaa
28 lillatheenalillathiyna
29 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
30 yuminoonayuminuwna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Josephs Vision | | → Next Ruku|
Translation:And it will happen so (as you have seen in your dream) that your Lord will choose you (for His work ) and impart you the full understanding of problems, and will perfect His blessing upon you and upon the children of Jacob as He perfected it on your forefathers- Abraham and Isaac; surely your Lord is All-Knowing, All-Wise.
Translit: Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min taweeli alahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha AAala abawayka min qablu ibraheema waishaqa inna rabbaka AAaleemun hakeemun
Segments
0 wakathalikaWakathalika
1 yajtabeekayajtabiyka
2 rabbukarabbuka
3 wayuAAallimukawayu`allimuka
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 taweelitawiyli
6 alahadeethialahadiythi
7 wayutimmuwayutimmu
8 niAAmatahuni`matahu
9 AAalayka`alayka
10 waAAalawa`ala
11 aliali
12 yaAAqoobaya`quwba
13 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
14 atammahaatammaha
15 AAala`ala
16 abawaykaabawayka
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
19 ibraheemaibrahiyma
20 waishaqawaishaqa
21 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
22 rabbakarabbaka
23 AAaleemun`aliymun
24 hakeemunhakiymun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:And when they came to Joseph,68 he seated his parents along with himself and said (to the people of his family), "Now proceed to the city. God willing, you will live in peace."
Translit: Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineena
Segments
0 Falammathalamma
1 dakhaloodakhaluw
2 AAala`ala
3 yoosufayuwsufa
4 awa | أَوَ | or? |particle indicating or implying doubt| Combined Particles awa
5 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
6 abawayhiabawayhi
7 waqalawaqala
8 odkhulooodkhuluw
9 misramisra
10 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
11 shaashaa
12 AllahuAllahu
13 amineenaaminiyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshi wakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hatha taweelu ruyaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqan waqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijni wajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanu baynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun lima yashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu
Segments
0 warafaAAaWarafa`a
1 abawayhiabawayhi
2 AAala`ala
3 alAAarshial`arshi
4 wakharroowakharruw
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
6 sujjadansujjadan
7 waqalawaqala
8 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
9 abatiabati
10 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
11 taweelutawiylu
12 ruyayaruyaya
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
15 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
16 jaAAalahaja`alaha
17 rabbeerabbiy
18 haqqanhaqqan
19 waqadwaqad
20 ahsanaahsana
21 beebiy
22 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
23 akhrajaneeakhrajaniy
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
25 alssijnialssijni
26 wajaawajaa
27 bikumbikum
28 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
29 albadwialbadwi
30 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
31 baAAdiba`di
32 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
33 nazaghanazagha
34 alshshaytanualshshaytanu
35 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
36 wabaynawabayna
37 ikhwateeikhwatiy
38 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
39 rabbeerabbiy
40 lateefunlatiyfun
41 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
42 yashaoyashao
43 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
44 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
45 alAAaleemual`aliymu
46 alhakeemualhakiymu